Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديث الشركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تحديث الشركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Tu peux faire ça ? - Mise à jour des Industries Queen.
    بعد تحديثات شركة الصناعية
  • Le cadre réglementaire établi par l'ordonnance sur les opérations bancaires de 1979 et l'ordonnance sur les opérations des compagnies fiduciaires et des compagnies d'assurances de 1981 a été actualisé et élargi en 1990 et en 1992.
    وقد تأسس الهيكل التنظيمي من خلال مرسوم العمل المصرفي لعام 1979، وجرت عملية تحديث وتوسيع نطاق مرسوم الشركات والتأمين العام لسنة 1981 في عامي 1990 و 1992(6).
  • b) Gestion des documents : analyse des mandats assignés par les organes délibérants aux organes ayant leur siège à Genève afin de déterminer les besoins en documentation; identification des départements d'origine pour l'établissement des manuscrits; interaction avec les départements d'origine concernant les règles et règlements en matière de documentation; suivi de l'application des directives relatives au contrôle et à la limitation de la documentation; fourniture de conseils aux auteurs concernant le moyen le plus efficace de planifier la documentation; établissement avec précision de la charge de travail prévue pour toutes les unités du Département chargées de la documentation; programmation et suivi de la production des documents conformément aux besoins des réunions et rapports sur la disponibilité de la documentation; coordination de la soumission et du traitement électronique des documents pour les réunions et conférences tenues à l'extérieur; externalisation de la traduction et d'autres tâches; fourniture d'une assistance et de rapports d'évaluation aux sous-traitants; suivi du respect par les sous-traitants des délais prescrits; tenue à jour et expansion du fichier de sous-traitants (particuliers et entreprises); préparation et gestion des contrats;
    (ب) إدارة الوثائق: تحليل الولايات التشريعية للهيئات التي يقع مقرها في جنيف لتحديد احتياجات التوثيق؛ تحديد الإدارات المقدمة للوثائق لإعداد المخطوطات؛ التواصل مع الإدارات المقدمة للوثائق بشأن القواعد والأنظمة المتعلقة بالوثائق؛ تنفيذ التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها؛ تقديم المشورة إلى الكيانات المقدمة للوثائق بشأن أنجع السبل للتخطيط للوثائق؛ وضع تنبؤات عن حجم الوثائق لجميع وحدات التجهيز في الإدارة؛ جدولة ورصد إنتاج الوثائق وفقا لاحتياجات الاجتماعات والإبلاغ عن مدى توافر الوثائق؛ تنسيق تقديم الوثائق وتجهيزها من بُعد للاجتماعات والمؤتمرات الخارجية؛ الاستعانة بمصادر خارجية للترجمة وأعباء العمل الأخرى؛ تقديم المساعدة والتعليقات إلى المتعاقدين؛ رصد امتثال المتعاقدين للمواعيد النهائية عند الاستعانة بمصادر خارجية؛ حفظ وتحديث وتوسيع قائمة الأفراد والشركات المتعاقدة؛ وإعداد العقود وإدارتها؛